قصائد مدح

لقد ضرب الحجاج ضربة حازم

الفرزدق
الطويل
لَقَد ضَرَبَ الحَجّاجُ ضَربَةَ حازِمٍ كَبا جُندُ إِبليسٍ لَها وَتَضَعضَعوا

يا ويح صبيتي الذين تركتهم

الفرزدق
الكامل
يا وَيحَ صِبيَتي الَّذينَ تَرَكتُهُم لا يُنضِجونَ مِنَ الهُزالِ كُراعا

هلال بن همام فخلوا سبيله

الفرزدق
الطويل
هِلالَ بنَ هَمّامٍ فَخَلّوا سَبيلَهُ فَتىً لَم يَزَل يَبني العُلى مُذ تَيَفَّعا

ولما رأيت الجود تجري جياده

الفرزدق
الطويل
وَلَمّا رَأَيتُ الجودَ تَجري جِيادُهُ إِلى خَطَرٍ يُفلى بِهِ كُلُّ مائِعِ

إليك ابن سيار فتى الجود واعست

الفرزدق
الطويل
إِلَيكَ اِبنَ سَيّارٍ فَتى الجودِ واعَسَت بِنا البيدَ أَعضادُ المَهاري الشَعاشِعِ

إذا كنت ملهوفا أصابتك نكبة

الفرزدق
الطويل
إِذا كُنتَ مَلهوفاً أَصابَتكَ نَكبَةٌ فَنادِ وَلا تَعدِل بِآلِ ذِراعِ

ويوم ترى جوزاؤه من ظلامه

الفرزدق
الطويل
وَيَومٍ تُرى جَوزاؤُهُ مِن ظَلامِهِ تَرى طَيرَهُ قَبلَ الوَقيعَةِ وُقَّعا

لئن صبر الحجاج ما من مصيبة

الفرزدق
الطويل
لَئِن صَبَرَ الحَجّاجُ ما مِن مُصيبَةٍ تَكونُ لِمَرزوءٍ أَجَلَّ وَأَوجَعا

ألا حي إذ أهلي وأهلك جيرة

الفرزدق
الطويل
أَلا حَيِّ إِذ أَهلي وَأَهلُكَ جيرَةٌ مَحَلّاً بِذاتِ الرَمثِ قَد كانَ يَدرُسُ

إن ابن بطحاوي قريش نمى به

الفرزدق
الطويل
إِنَّ اِبنَ بَطحاوي قُرَيشٍ نَمى بِهِ إِلى المَجدِ أَعراقٌ كِرامٌ وَمَغرِسُ

ولكن خربانا تنوس لحاهم

الفرزدق
الطويل
وَلَكِنَّ خِرباناً تَنوسُ لِحاهُمُ عَلى قُصُبٍ جوفٍ تَناوَحَ خورُها

ولم تك تخشى جعفر أن يصيبها

الفرزدق
الطويل
وَلَم تَكُ تَخشى جَعفَرٌ أَن يُصيبَها بِأَعظَمَ مِنّي مِن شَقاها فُجورُها